31/10/2008

Serap & Günay

*
*
*
















Wpadlismy wczoraj wieczorkiem do Serap i Günaya i pstryknelismy kilka fotek.
*
Dün akşam Serap ve Günay'larda birkaç tane fotoğraf çektik.

28/10/2008

Seda


Seda studiuje teraz w Ankarze wiec jak tylko jest w Kayseri wpada do nas rozpieszczec Sidre.
Seda abla artık Ankara'da üniversitede okuyor bu yüzden malesef bizi artık sık sık ziyaret edemiyor.


24/10/2008

Katharina ve Volkan















VOLKAN (brat Sonera) i KATHARINA (jego zona) przyjechali do nas w odwiedziny z Niemiec. Sidre byla w swoim zywiole zabawiana i noszona raczkach od rana do wieczora.

Almanyadan ziyarete gelen VOLKAN amcası ve KATHARİNA yengesi ile tanıştığı için Sidre çok mutlu oldu :)
Amcası ve yengesi ile oynamayı çok sevdi. En kısa zamanda onları yeniden görmek, yeni oyunlar oynamak istiyor :)

22/10/2008

W październiku / Ekimde

12. 10.2008
*

Sidre i kot Filemon.
Sidre ve Filemon kedisi.



13. 10. 2008
*

Nowa pozycja opanowana.
Yeni bir duruş biçimi öğrendi.
*********************************************
?
?
21. 10. 2008
*


Przed spacerkiem.

Gezmeden önce.



Na spacerku.
Gezerken.

Chciałam coś powiedzieć...
Bir şey söylemek istiyorum...



11/10/2008

Kubilay & Arzu




Kubilay (kuzyn Sonera) i jego zona Arzu kiedys wpadali do nas na partyjki OK teraz zakochani w Sidre sami planuja dzidziusia;)

07/10/2008

06/10/2008

05/10/2008

Z ciociami / Teyzelerle


Ciocia Serap.
Serap teyze.



Ciocia Aslı.
Aslı teyze.


Ciocia Başak.

Başak teyze.

02/10/2008

U cioci Hulyi / Hulya halalarda


Z ciocią Hulyą (Hulya jest najstarszą siostrą Sonera).
Hulya halasıyla.



Ciocia Hulya, Bilgesu Buse (jej córka) i Sidre.
Hulya hala, onun kızı Bilgesu Buse ve Sidre.
Z wójkiem Tuncayem.
Tuncay amcasıyla.

Mama, tata i córeczka:)
Anne, baba ve kız:)